Cut News

cutting some news for collection.

Sunday, February 26, 2006

她很堅決》貴婦堅離 不想再說嗨嗨嗨

記者 梁玉芳


當戴著帽子、穿著高雅,就像由日劇走出來的成熟貴婦,走入王如玄律師事務所說她想離婚時,王如玄十分好奇。

原來是先生要求完美,行事頗有日本大男人之風,家裡得以夫意為尊,妻子只能回答「嗨、嗨(日文:是)。」

婦人有傳統「婦德」,結婚後她學插花,家務一塵不染,物品各有其位,凡事都按照先生的規定。只是,太太再也不想忍受了:「我就是不想每天再嗨嗨嗨下去。」

沒有外遇、沒有家暴的婚姻,居然有一方想要離婚,在上一代的夫妻聽來簡直不可思議。婦人告訴王如玄,她在電視上看了王如玄與主持人吳淡如討論女人的自主權,她非常感動。在廿多年的婚姻裡,她很少事情能依照自己的意思,除了離婚。

聽到妻子要求離婚,財力優渥的丈夫威脅,「妳要離,一毛錢也不給妳。」企圖用經濟因素控制她,妻子不為所動。

倒是女兒支持母親離婚的決定。因為她看到母親在婚姻裡並不快樂,她有收入,願意供養母親,讓她在晚年追尋自己想要的生活:如果她不想作飯,就不要煮,不必非得照父親意思,餐餐都得有三菜一湯。從此,母親可以想吃什麼,就煮什麼。

王如玄說,多次協商,這位丈夫後來認清,妻子是決心求去,不是一時鬧情緒,於是他有風度地同意離婚,並且協議書上載明,每個月給她三萬元生活費,支持她的單身生活,並且口頭言明,若前妻有困難,他會伸出援手。

「這是划算的,至少這比分他一半的財產,要省多了。」放棄老公的財富,婦人在老年換得了自由。

【2006/02/27 聯合報】